Friday, July 31, 2020

ここ、そこ、あそこ、どこ

JLPT N5 Grammar: koko and kochira, talking about here and there


                                    . ここ、そこ、あそこどこ



                            1. ここ、そこ、あそこどこ

              koko, soko, asoko, doko

ここ  here, near me
そこ  there, near you
あそこ over there
どこ  where

 

 

 


              2. これ /それ //

                KORE/SORE/ARE/DORE

·                     kore これ
This thing. (near me.)

·                     sore それ
That thing. (near you.)

·                     are あれ
That thing. (far from us.)

·                     dore どれ
What thing
?

 

 


           3. この, その, あの, どの

                                 Kono, sono, ano, dono

この-this/these

その-that/those

あの-over there

どの-which/what

 


4.  こちら、そちら、あちら どち

     kochirasochiraachiradochira

 

  • kochira こちら
    This side. My side.

This way.

  • sochira そちら
    That side. Your side.
    That way.
  • achira あちら
    That side over there. His side.
    That way over there.
  • dochira どちら
    What side? Whose side?

In Japanese, kochirasochiraachiradochira こちらそちらあちらどちら mean "this way (toward me)," "that way (toward you)," "that way (away from us)," and "what way?"



Explain with example-

                            1. ここ、そこ、あそこどこ

            koko, soko, asoko, doko

ここ  here, near me
そこ  there, near you
あそこ over there
どこ  where

 

These words are used for places. 

【ここ/そこ/あそこ】は【PLACE】です
KOKOSOKOASOKOWAPLACEDESU

§  ‘koko-’ is used when ‘the object near to the speaker’,

§  ‘soko-’ is used when ‘the object near to the listener’, and

§  ‘asoko-’ is used when ‘the object far away from both speaker and listener’.

 

ここ (koko) means 'here' and is used for places near the speaker.

EX-

 


がっこうはここです。                            The school is here.
Gakkou wa koko desu.


そこ (soko) means 'there' and is used for places near the recipient.

 ぎんこうはそこです。                           The bank is there.

Ginkou wa soko desu.

あそこ (asoko) means 'over there' and is used for places far from both the speaker and the recipient.

おてらはあそこです。                           The temple is over there.
Otera wa asoko desu.
どこ (doko) means 'where' and has no restrictions in regards to distance.

ほんやはどこですか。
Honya wa doko desu ka.
Where is the book store?

Here is a conversation example:

すみません、えきはどこですか。
Sumimasen, eki wa doko desu ka.
Excuse me, where is the station?

(
えき)あそこです。
(
eki wa) asoko desu.
(station) is over there.

ありがとうございます。
Arigatou gozaimasu.
Thank you very much.

いいえ。
Iie.
You're welcome.

 

1.ここは どこですか。

       koko wa doko desuka.
       Where is here?

2.A:すみません。ゆうびんきょくは どこ(どちら= ていねい)ですか。
            sumimasen. yūbinkyoku wa doko (dochira = polite) desuka.
            Excuse me. Where is the post office?

       B:あそこ(あちら= ていねい)です。
             asoko (achira = polite) desu.
             It is over there.

       A:わかりました。どうもありがとうございます。
             wakarimashita. dōmo arigatō gozaimasu.
             I understood. Thank you.

       B:どういたしまして。
             dōitashimashite.
             You’re welcome






2. これ /それ //  KORE/SORE/ARE/DORE


This – kore (これ). Refers to things that are close to the speaker.

That – sore (それ). Refers to things that are close to the person you are talking to.

That over there – are (あれ). Refers to things that are far away from both you and the speaker.

Sample sentences:

Kore wa hon des (これは ほん です) This is a book (when the book is close to you, the speaker)

Sore wa hon des (それは ほん です) That is a book (when the book is close to the person you are talking to)

Are wa hon des (あれは ほん です) That over there is a book (when the book is far away from you and the other person)

Let’s say you want to be more specific. Imagine you are at a book store and there are many books. How do you refer to a specific book? Perhaps you are pointing to a specific book or holding a specific book. Then in this case you’d use:

kono hon (この ほん) This book (in particular)

sono hon (その ほん) That book (in particular)

ano hon (あの ほん) That book over there (in particular)

Sample Sentences:

kono hon wa takai des (この ほんは たかいです) This book is expensive (when the book is close to you)

sono hon wa takai des (その ほんは たかいです) That book is expensive (when the book is close to the other person)

ano hon wa takai des (あの ほんは たかいです) That book over there is expensive (when the book is far away from the speaker and the other person)

 

Tags: arekoresorethatthat over therethis

·                     kore wa nani?
これはなに?
This is what?
What is this thing close to me?

·                     sore wa nani?
それはなに?
That near you is what?
What is that thing close
to you?

·                     are wa nani?
それはなに?
That far from us is what?
What is that thing far from both of us
?

  • kore wo kau
    これを買う
    To buy this.
  • kono geemu wo kau
    このゲームを買う
    To buy this game
    .

 

 

Note that are? あれ? is also an interjection of doubt, "huh?"

あの人は誰ですか?

Ano hito wa dare desu ka?

Who is that person?



3.             この, その, あの, どの

                                 Kono, sono, ano, dono


この-this/these

その-that/those

あの-over there

どの-which/what

この / その / あの / どの+noun

Kore, sore, are, and dare can be modified by replacing the final re with no to specify an object.  It is important to note that kono, sono, ano, and dono cannot stand alone:  they must be followed by a noun.  For example, if you know that the item in your hand is a watch (tokee) you can say:

このとけいはいくらですか。                How much is this watch?
kono tokee wa ikura desu ka.

As opposed to:

これはいくらですか。                            How much is this?
kore wa ikura desu ka.

To summarize:
これ (は~)        このnoun  (は~)            close to the person speaking
それ (は~)  そのnoun  (は~)            close to the person listening
あれ (は~)  あれnoun  (は~)            far from both people
どれ (は~)  どのnoun  (は~)            unknown

 

この/その/あの【NOUN
KONO/SONO/ANONOUN

1あのけいたいでんわは だれのですか。
       
ano kētai denwa wa dareno desuka.
       Whose mobile phone is that?
        (
are wa dareno desuka.←Listener can’t identify the object.)

2.あのひとは だれですか。
       
ano hito wa dare desuka.
       Who is that?
       (
are wa dare desuka.←You can’t use “kore/sore/are” for a person.)

 

 

A:あのけしゴムは だれのですか。
            ano keshigomu wa dareno desuka.

       B:ゆうきくんのです。
            yūki kun no desu.

       A:そうですか。
             sō desuka.

 A:あのかぎは だれのですか。
            ano kagi wa dareno desuka.

       B:わたなべさんのです。
            watanabe san no desu.

       A:そうですか。
             sō desuka.

これはいくらですか?
Kore wa ikura desu ka?
How much is this?

Replace 'kore wa' with 'kono+noun':

このかばんはいくらですか?
Kono kaban wa ikura desu ka?
How much is this bag?




4.  こちら、そちら、あちら どち

     kochirasochiraachiradochira


  • kochira こちら
    This side. My side.

This way.

  • sochira そちら
    That side. Your side.
    That way.
  • achira あちら
    That side over there. His side.
    That way over there.
  • dochira どちら
    What side? Whose side?

 

In Japanese, kochirasochiraachiradochira こちらそちらあちらどちら mean "this way (toward me)," "that way (toward you)," "that way (away from us)," and "what way?"

 

  • kochira こちら
    This side. My side.
    This way.
  • sochira そちら
    That side. Your side.
    That way.
  • achira あちら
    That side over there. His side.
    That way over there.
  • dochira どちら
    What side? Whose side?
    What way?

 

These words can be used either to represent people, sides, or directions. Like other pronouns in Japanese, sochira is used to what's close to you and to who you're talking to, while achira is used for what's far from both.

 Examples

Let's see some examples to have a better idea

  • kochira de nantoka suru こちらで何とかする
    We'll do it somehow. We'll fix it somehow.
    (this means that you, sochira, shouldn't worry about it as we, this side, will manage)
  • kochira e douzo こちらへどうぞ
    Come here.
    Come to us.
  • kochira ni mukatte kuru! こちらに向かってくる!
    (the enemy, monster, whatever) is coming at us!
  • sochira wa dou desu ka? そちらはどうですか?
    How are things there?
    (here we're talking about your side, the side of the listener)
  • achira wa watashi no tomodachi desu あちらは私の友達です
    Those are my friends.
    (those, on that side, over there, are my friends)
  • dochira-sama desu ka? どちら様ですか
    Who are you?
  • okane to shiawase dochira ga hoshii desu ka? お金と幸せどちらが欲しいですか?
    Money or happiness, which do you want?

 

chira pronouns put emphasis on direction and side while the nata pronouns put emphasis on the person. One big different, for example, is that sochira can be used for "you guys" as a group, while sonata and anata can only refer to one person.

These meanings may look similar to the pronouns konata, sonata, anata and donata because, in fact, they are similar, however, thepronouns put emphasis on direction and side while thepronouns put emphasis on the person. One big different, for example, is thatcan be used for "you guys" as a group, whileandcan only refer to one person.

 

These words are also more formal variants of kocchi, socchi, acchi and docchi , which are more frequently used in anime.

In the Japanese language, there are four pronouns ending inちら, they are:こちら,そちら,あちら andどちら. Amongst these,is the most common, while the words are often spoken in dialogues, but what do they really mean? Just like other kosoado pronouns , we can divide these words and their meaning like this:

Achira

that over there

Kochira wa haha desu.

This is my mother.

Kochira wa imouto desu.

This is my younger sister.

Kochira wa otouto desu.

This is my younger brother.

Kochira wa sensei desu.

This is my teacher.

Sochira wa otousan desu ka.

Is that your father?

Sochira wa chichi desu.

That is my father.

Sochira wa oneesan desu ka.

Is that your older sister?

Sochira wa ani desu.

That is my older brother.

Achira wa okaasan desu ka.

Is that your mother over there?

Achira wa haha desu.

That is my mother over there.

Achira wa kouchou sensei desu ka.

Is that the principal over there?

Achira wa kouchou sensei desu.

That is the principal over there.

 

The same patterns are applied for Japanese ‘Here’ and ‘There’ – ここ (koko), そこ (soko), あそこ (asoko), こちら (kochira), そちら (sochira), and あちら (achira). 

§  the suffix ‘-ko’ is used for indicating the location.

Structure: ここ/そこ/あそこ +

§  the suffix ‘–chira’ is used for direction, motion towards, or preference.

Structure: こちら/そちら/あちら +

 

NOTE:

§  in a casual way, こっち (kocchi)そっち (sochhi), and あっち (acchi) are used instead.

§  the suffix ‘-chira’ can also be translated as ‘this’ and ‘that’.

§  the suffix ‘-chira’ is more polite than ‘-ko’.

§   


EX-                                                                                             

ここは銀行です。

Koko wa ginkō desu.

This is a bank.

 

そこは教室です。

Soko wa kyōshitsu desu.

That is a classroom.

 

あそこは会議室ですか?

Asoko wa kaigishitsu desu ka?

こちらは松本さんです。

Kochira wa Matsumoto-san desu.

Here (this) is Mr. Matsumoto.

 

そちらは会社です。

Sochira wa kaisha desu.

There is the company.

 

あちらはコンビニです。

Achira wa konbini desu.

Over there is a convenience store.

 A:じむしょは どちら(どこ)ですか。
             jimusho wa dochira (doko) desuka.

       B:そちら(そこ)です。
             sochira (soko) desu.

      A:わかりました。どうもありがとうございます。
             wakarimashita. dōmo arigatō gozaimasu.

 A:かいぎしつは どちら(どこ)ですか。
             kaigishitsu wa dochira (doko) desuka.

       B:そちら(そこ)です。
             sochira (soko) desu.

      A:わかりました。どうもありがとうございます。
             wakarimashita. dōmo arigatō gozaimasu.

 A:うけつけは どちら(どこ)ですか。
             uketsuke wa dochira (doko) desuka.

       B:こちら(ここ)です。
              kochira (koko) desu.

      A:わかりました。どうもありがとうございます。
             wakarimashita. dōmo arigatō gozaimasu.

 A:きょうしつは どちら(どこ)ですか。
             kyōshitsu wa dochira (doko) desuka.

       B:あちら(あそこ)です。
             achira (asoko) desu.

      A:わかりました。どうもありがとうございます。
             wakarimashita. dōmo arigatō gozaimasu.

 A:トイレは どちら(どこ)ですか。
             toire wa dochira (doko) desuka.

       B:あちら(あそこ)です。
             achira (asoko) desu.

      A:わかりました。どうもありがとうございます。
             wakarimashita. dōmo arigatō gozaimasu.

 A:がっこうは どちら(どこ)ですか。
             gakkō wa dochira (doko) desuka.

       B:こちら(ここ)です。
             kochira (koko) desu.

       A:わかりました。どうもありがとうございます。
             wakarimashita. dōmo arigatō gozaimasu.

 A:ぎんこうは どちら(どこ)ですか。
             ginkō wa dochira (doko) desuka.

       B:そちら(そこ)です。
             sochira (soko) desu.

       A:わかりました。どうもありがとうございます。
             wakarimashita. dōmo arigatō gozaimasu.

 A:コンビニは どちら(どこ)ですか。
             konbini wa dochira (doko) desuka.

       B:あちら(あそこ)です。
             achira (asoko) desu.

       A:わかりました。どうもありがとうございます。
             wakarimashita. dōmo arigatō gozaimasu.

 



これ、それ、あ  vsこの、その、あ

§  Object near to the speaker, rather than the listener [これ (kore), この (kono)] – corresponding to English ‘this’ or ‘these’.

§  Object near to the listener, rather than the speaker [それ (sore), その (sono)] – corresponding to English ‘that’ or ‘those’.

§  Object far away from both the speaker and listener [あれ (are), あの (ano)] – corresponding to English ‘that one over there’ or ‘those over there’.

これ (kore), それ (sore), and あれ (are) belong to the demonstrative pronouns – they identify someone or something. Therefore, the ‘-re’ group is used when we do not specify the object.

Structure: これ/それ/あれ +

Examples:

これは桃です。

Kore wa momo desu.

This is a peach.

 

それは何ですか?

Sore wa nan desu ka?

What is that?

 

あれは雑誌です。

Are wa zasshi desu.

That one over there is a magazine.

Demonstrative adjectives: この (kono),その (sono), and あの (ano) cannot stand alone, they must be followed by a noun. In fact, この (kono), その (sono), あの (ano) are contractions of the これ (kore) + (no), それ (sore) (no), and あれ (are) (no).

Structure: この/その/あの + Noun +

Ex-

この鉛筆は私のです。

Kono enpitsu wa watashi no desu.

This pencil is mine.

 

そのテレビはいくらですか?

Sono terebi wa ikura desu ka?

How much is that TV?

 

あの人は誰ですか?

Ano hito wa dare desu ka?

Who is that person?

 

NOTE:

§  As a particle, is pronounced as ‘wa’ despite being written as ‘ha’.

§  These forms do not change to indicate gender, singular or even plural.

 

IN SUMMARY:

これ                この + noun             Close to the speaker

それ                それ + noun             Close to the listener

あれ                あの + noun             Far away from both speaker and listener

 

 

 

これ、それ、あ-They works as a noun. これRefers to a thing near that speaker. それrefers to a thing near the listener. refers to a thing far from the speaker and the listener.

それはくるまですか   IS THAT A CAR

 

 

 

この、その、あ NOUN

この、その、あ modify nouns. この  N refers to a thing or a person near the speaker その N refers to a thing or a person near the listener N refers to a thing or a person far from both the speaker and listener

このパソコンはわたしのですーTHIS PC IS MINE






                                            THANK YOU






1 comment:

  1. I found this website very easy and helpful for learning basic japanese language...

    ReplyDelete

पारंपरिक जापानी व्यंजन ( सुशी 寿司 )

      सुशी 寿司 पारंपरिक जापानी व्यंजन   सुशी एक पारंपरिक जापानी व्यंजन है जिसने जापान और दुनिया भर में काफी लोकप्रि...